INSUBCONTINENT EXCLUSIVE:
Language and Literature at the University of Dhaka, the writer told the Persian service of ISNA on Saturday.Set in a two-room schoolhouse in
their beloved schoolmaster, Mr
Samadi.It provides an inspiring look at provincial life in a quintessential Iranian village where survival means that all members of a
rivers and 500 water canals taking water to large and small villages
desert is translated into different languages and moves to different regions of the world and this book is about a special geography facing
aridity but it moves to countries where people live on rivers
In the future, the world will enter wars over water, not oil and energy; for example, the recent clash between Iran and Afghanistan occurred
Most of his works have been translated into English, German, French, Spanish, Dutch, Arabic, Armenian, Turkish and several other
languages.Photo: A file photo shows Iranian writer Hushang Moradi Kermani (L) and Bangladeshi translator Muhammad Mumit Al-Rashid holding